《红楼梦》人物对话英译的言语行为分析
本文运用言语行为理论,选择<红楼梦>人物对话及其英译作为研究对象,选取扬宪益、戴乃迭译文和霍克斯译文作为分析文本,抓住<红楼梦>中具有典型性的对话实例作深入分析,分析了译者如何翻译人物对话中的言外之意.
对话翻译、言语行为理论、会话含义、语篇分析
I20;H05
2010-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
167-174
点击收藏,不怕下次找不到~
对话翻译、言语行为理论、会话含义、语篇分析
I20;H05
2010-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
167-174
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn