10.3969/j.issn.1008-4355.2015.05.14
文学翻译中认知空缺的建构性补偿与再叙事评估
译入语读者相对于源语读者出现的认知空缺构成了文学翻译中叙事理解与重构的最大障碍.译者要对译入语读者的认知框架作出有效预判,以便选择适当方式对认知空缺进行补偿,从而保证读者对叙事的连贯解读,并体现翻译的认知建构价值.对翻译再叙事进行连贯性与忠实性评估,可保障译文中认知空缺的建构性补偿获得认知叙事上的信度和效度.本文将认知叙事学的相关理论引入翻译研究中,试图探究读者对文本进行叙事解读时的认知机制,从而为文学翻译中的认知补偿提供合理的解释力.
文学翻译、认知空缺、建构性补偿、再叙事评估
17
H059(写作学与修辞学)
2016-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
98-103