10.3969/j.issn.1008-4355.2006.04.015
《圣经》中的"爱"
<圣经>(以下简称"BGT")希腊文中用来表示"爱"的词主要有两种,一个是α'γαπáω,一个是ψιλ(`ε)ω.前一个特指宗教含义的爱,后一个是一般泛指意义上的爱.<圣经>原文作如此用法和意义划分,并着意对此差别进行对比,既体现了其执笔人对世俗之爱的贬低和对宗教之爱的虔诚,也说明其用词上的深思熟虑.其他表示"爱"的词汇在<圣经>使用中也各有取舍,其中表示上帝仁慈恩宠的xápιs也是一个比较常用的词,而表示性爱的(`ε)pws则从未使用过.
<圣经>、爱、α’γαπáω、ψιλ(`ε)ω
8
DF971(国际法)
2006-10-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
101-109