10.11885/j.issn.1674-5094.2015.10.26.01
中美硕士学位论文中转述据素及立场表达研究
基于两个小型语料库,对90篇中美实证类语言学硕士学位论文中转述据素的使用情况、语言呈现方式和立场表达进行对比分析.结果发现:两国语言学学生都能理解转述据素在学术语篇中的功能,但中国学生显著少用转述据素;中国硕士生在表达自己立场方面过于谨慎模糊,倾向于使用中性词汇和积极词汇表达观点,不使用消极词汇,而美国硕士生则立场明确,能使用积极、中性和消极的词汇对前人研究进行批判性分析;中国硕士生的转述据素的语言呈现方式比较单一,且在使用质量上出现中介语特征.研究结果对我国语言学硕士培养和学术英语写作教学具有一定的启示意义.
言据性、转述据素、硕士学位论文、立场
18
H315(英语)
四川省科技厅软科学课题"基于语料库的中外石油天然气类英语学术语篇的言据性研究"2015ZR0156;西南石油大学教学课题"理工类高校学生跨文化能力渗透式培养模式的构建与实践"2015JXYJ-36
2016-05-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
100-106