10.3969/j.issn.1672-5379.2003.04.027
试论英汉文化意象的传递
从文化翻译学的视角来看,文化意象是文化差异的焦点所在.两种文化语言之间转换的实质就是文化意象间的转换.文化意象所承载的文化特征主要表现为文化重叠、文化空缺、文化冲突.译者必须遵循"求同存异"的原则,以归化法为主,异化法为辅,达到既可以保存原语意象,又可以丰富译语文化语言,使译语读者真正感受到原语文化信息的目的.
文化差异、文化意象、求同存异、归化、异化
1
H315.9(英语)
2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
77-79,88