10.3969/j.issn.1004-3926.2003.09.087
散文意境与翻译
本文通过对散文意境构成--诗意与境界--的分析,探讨散文翻译过程中意境处理的几个方面.我们认为,散文的意境是可以翻译的:能够从节奏、格调和局部与整体之间的关系等方面来对译入语进行处理--以意烘境、以形托义、形意双卫.只有兼顾到散文的形、情、义,意境才能在译入语的语义结构中得到充分体现.
散文、意境、节奏、格调
24
I046(文学创作论)
2004-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
329-331