10.3969/j.issn.1004-3926.2002.05.047
王佐良的译者观
翻译研究离不开翻译活动的主体--译者,因此对译者的研究,包括他的翻译目的、翻译方法和自身的素质是我国翻译理论研究中的一个组成部分.本文着重探讨了我国著名的翻译家王佐良的翻译思想的一个方面,即他的译者观,说明王佐良先生的译者观对我国的翻译理论建设具有指导意义.
译者、翻译方法、翻译目的、译者素质
23
H3(常用外国语)
2005-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
172-175