10.3969/j.issn.1009-4474.2018.05.012
过程化认知翻译语境模型的构建
翻译过程认知研究是当前认知翻译学的核心内容,但翻译认知过程中涉及的语境并未得到充分考察.传统语境全面而客观考量主客体因素对交际的作用,但缺乏归统性,不关注交际者与语境的相互作用;相反,认知语境具有归统性,但又只关注认知或认知化因素对交际的作用,忽视主客体因素对交际的影响.为研兜翻译认知过程中的语境,必须融合两种语境才能兼顾全面性、相关性和归统性.将翻译认知过程表述为“推理—阐释”的交际过程,并以认知语境为枢纽,关联传统语境,构建以交际者为中心的过程化认知翻译语境模型,可以客观形象阐述翻译过程中的传统语境与认知语境以及译者与语境因素相交互的翻译认知过程,从而解释语境是如何在翻译认知过程中导致翻译产出具有多样性的.
认知语境、翻译过程、翻译语境模型、传统语境、译者、交互性
19
H159(写作、修辞)
2018-11-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
83-88