适应选择论视角下旅游网站文本的英译策略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

适应选择论视角下旅游网站文本的英译策略

引用
旅游网站文本的英译质量对于旅游产业的发展有着重大的意义,而我国旅游网站文本的英译质量不容乐观,问题主要集中在语言性误译、文化性误译和交际性误译三个方面.生态翻译学的核心概念——适应选择理论认为,译者在翻译过程中具有动态的"双重"身份,必须对环境进行"多维度适应"和对译文进行"适应性选择",并在这个原则指导下相对地集中于语言维、文化维和交际维进行适应性选择转换,因此对旅游网站文本的翻译应采取归化、增补、改写、重构、加注等合理的翻译策略,以完成语言形式的统一、文化内涵的传递和交际意图的实现,从而翻译出理想的译文.

旅游网站文本、适应选择论、翻译生态环境

16

H315.9;G255.76(英语)

福建省社会科学规划青年项目2013C090

2016-02-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

36-41

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

西南交通大学学报(社会科学版)

1009-4474

51-1586/C

16

2015,16(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn