10.3969/j.issn.1009-4474.2008.03.005
同经异译佛经人名管窥——以《法华经》异译三经为例
同经异译佛经是研究汉译佛经语言的重要语料.考察<法华经>三部同经异译佛经中的佛经人名可以发现,译者主要采用了意译的方式,<添品法华经>与<法华经>所译佛经人名完全相同,而它们与<正法华经>所译佛经人名有一定的区别:<正法华经>中的一些意译在<法华经>中被音译所取代;<正法华经>与<法华经>、<添品法华经>在意译时语词使用有些不同,但大部分都具有同义或近义关系.
同经异译佛经、《法华经》、《添品法华经》、《正法华经》、佛经人名、音译、意译
9
H159(写作、修辞)
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
22-26