10.3969/j.issn.1009-4474.2007.02.013
从翻译文本看林语堂的文化身份与文化选择
林语堂是中国现代文学史上一位具有多重身份的知识分子.他不仅是文学家、编辑家,而且还是著名的翻译家.林语堂在他的翻译文本中建构着自己作为族裔散居者的跨文化身份.无论是翻译的动机还是翻译的文本抑或翻译的过程,都彰显着林语堂与其他知识分子不同的文化身份,正是这一跨文化身份的建构,促成林语堂做出了与其他知识分子不同的文化选择.
林语堂、翻译文本、文化身份、文化选择
8
I04(文学创作论)
2007-05-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
57-61,146