10.3969/j.issn.1009-4474.2005.02.019
《历代微型小说选》词语札记
导致古代文学作品译注"望文生训"的原因之一,是在选择与确定词的语义时脱离了交际的语言环境,所以,<列异传>中的"生人气"、"略无"和<列女传>中的"便利"不应是"陌生人的气息"、"略微没有"和"方便"之义,而应该是"活人的气息"、"全无"和"有利可图"之义.
<历代微型小说选>、生人气、略无、便利
6
H03(语义学、语用学、词汇学、词义学)
2005-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
81-83