王尔德喜剧语言的含蓄性风格表现及翻译策略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

王尔德喜剧语言的含蓄性风格表现及翻译策略

引用
王尔德是英国戏剧文坛巨匠之一,戏剧语言的含蓄性风格特点在其喜剧语言中格外突出,主要表现为:词汇层的双关语、一词多义、习语变异和文化专有项;句法层的反问句.语言和文化的异同在这些语言标记中表现得十分突出,给翻译造成了重重困难.除了英汉语都有的反问句等标记可以采用对应翻译策略之外,大多时候译者需要先挖掘原文的潜台词,再根据译入语语言文化特点选择重构或淡化策略代偿,甚至无奈彻底放弃一些文体标记及意义.

王尔德、喜剧、含蓄性、翻译策略

本文为河南省教育厅人文社会科学研究项目——青年项目2015-QN-092“王尔德喜剧语言风格及其再现的翻译策略研究”部分研究成果.

2016-10-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

89-97

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

戏剧文学

1008-0007

22-1033/I

2016,(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn