跨文化传播视域下电影片名翻译策略分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

跨文化传播视域下电影片名翻译策略分析

引用
在跨文化传播过程中,翻译策略的选择,不仅取决于文本类型及其主要功能,更要考虑不同民族的语言差异和文化差异.电影片名不同一般文本类型,它所承载的商业广告功能使其翻译具有很大的自由空间.不同语言文化背景下的译者往往会采取不同的翻译策略.通过对英文电影片名的汉译和俄译情况进行定量比较分析可知,汉译体现了较强的归化策略倾向,这是语言内外因素共同作用的结果.

电影片名、翻译策略、跨文化传播

[基本项目]本文系国家社科基金项目"中华文华关键词俄译的语料库实证研究"15CYY051

2019-03-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

62-63

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

新闻传播

23-1147/G2

2018,(24)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn