双语隐喻视阈下"君子"英译的创造性
基于平行语料文本,从隐喻翻译视角出发,探析《论语》中"君子"高度复现英译对等词产生的认知机制,并挖掘其创造性翻译理据.研究发现,"君子"各英译的隐喻认知处理机制存在同质性:首先,沟通汉英对等词体现出互通隐喻图式,并以此为关联节点,生成双语隐喻表征系统,二者的图式—例示结构平行对应;其次,对于目的语词隐喻概念中缺少的原语词内涵,语境中的其他语言符号可以有效弥补.非隐喻性表达通过对原语词隐喻概念进行阐释说明,亦可用作翻译对等.
认知翻译学、双语隐喻、创造性翻译、"君子"、英译
H315.9;H059;I046
2022-04-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
74-78