日汉结果复合动词的构词特征比较研究
日汉两语中都存在表示”动作-结果”的结果复合动词形式,但不同语言间的结果复合动词在构词成分及前后项结合形式上存在异同.第一,日语结果复合动词的构词成分必须为动词,而汉语结果复合动词的构词成分除了动词外,还包括部分形容词;第二,日语结果复合动词的后项动词不能为”非作格动词”,而汉语中则可以;第三,日语结果复合动词中存在”非宾格动词+及物动词”的结合形式,但汉语中不存在.本文认为,产生上述差异的原因主要在于日汉两语结果复合动词在CAUSE的存在方式以及自他形态标示上不同.
结果复合动词、构词成分、结合形式、前项动词、后项动词
天津师范大学博士基金项目”新视角下的复合动词习得研究”52WW1424
2019-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
109-115