认知语言学视角下的汉日比较句对比分析 ——以《罗生门》及其中译本为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

认知语言学视角下的汉日比较句对比分析 ——以《罗生门》及其中译本为例

引用
比较句在汉语中多以"比"字句的形式出现.翻译是一种复杂的语际活动,已经不仅仅局限于"编码—传递—解码"这一过程,而是一种跨语言、跨文化交际的语用现象.以认知语言学为理论依据,从语义、语用及译本对比三个方面,对日本小说家芥川龙之介《罗生门》中的比较句进行对比分析.在句式结构上,将《罗生门》中的比较句归纳为四种类型.在语义层面上,主要对比较句的语义范畴平比、差比、极比进行了阐述.在对比分析层面,可以发现各个译本对于原句的翻译有相似也有不同.

认知语言学、比较句、汉日对比、《罗生门》

2019-05-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

107-111

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

现代语文

1008-8024

37-1333/G4

2019,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn