《雨巷》情感隐喻的阐释与英译
中国现当代诗歌英译是"中国文化走出去"事业的重要内容,对文化传播、交流有着积极深远的意义,而对诗歌中丰富多彩的情感隐喻的准确识解是做好诗歌翻译的必要准备.基于此,本文以戴望舒的诗作《雨巷》及英译本作为语料,运用认知语言学的隐喻机制,探讨中西文化对于情感隐喻感受、理解层面的差异,并发现情感隐喻的翻译应始终以"情感"为抓手,完整、准确地传情应是优质翻译必备的基本素质.
戴望舒、《雨巷》、翻译研究、情感隐喻
2018年江苏省研究生培养科研与实践创新计划项目"戴望舒诗歌隐喻英译研究"SJCX180690
2019-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
93-99