汉英翻译中的"通天塔" ——从本雅明到斯坦纳
在翻译的哲学理论中,本雅明的"纯语言"翻译理论和斯坦纳的阐释学翻译理论长久占据着举足轻重的位置.本文以汉英翻译中的一些实例来阐释这两个理论,并进一步指出两者之间的内在联系:从前者到后者,"通天塔"由形而上的抽象找到了通往形而下的具体道路,最终能够指导翻译实践.
翻译的哲学理论、纯语言、阐释学、通天塔
I1 ;TU9
2016-11-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
143-145
点击收藏,不怕下次找不到~
翻译的哲学理论、纯语言、阐释学、通天塔
I1 ;TU9
2016-11-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
143-145
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn