从顺应论看新闻标题英汉翻译中的选择与顺应
本文运用语用顺应论探究英语新闻标题汉译过程中的选择与顺应问题,将英语新闻标题翻译中涉及到的语言、心理、社会、文化及物理因素纳入连贯统一的框架中。以国内外权威新闻网站近几年的新闻标题为例,在顺应论的框架下对影响新闻标题翻译的各种不同但又相互联系的因素做出分析,探究译者如何做出顺应。研究发现,新闻标题汉译的实质是一个不断选择与顺应的过程,译者不仅要做出语言层面上的顺应,还要对目的语读者的交际语境做出顺应。在此过程中,译者可以灵活选择增添、重组、替换、省译等翻译方法。
顺应论、英语新闻标题汉译、翻译方法
H05;H03
2015-07-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
138-140