再论《汉语拼音方案》的历史局限性
《汉语拼音方案》是“拼音方案”,不是“拼音文字方案”,这是我国政府和语文学术界对《方案》的一致定性,也是《方案》不可回避的历史局限性。《方案》的文字拼写符号和语音音标符号都采用拉丁字母和字母组合。字母与音标符号合二为一,是《方案》历史局限性的突出表现。汉语拼音声母韵母不是完全音素化的音标符号,为声母韵母标音的“注音字母”更不是音素化的音标符号。两者都排斥了参照“国际音标”设计汉语国际音标系统的可能性,使《方案》错失了汉语语音符号完全音素化的历史良机。几十年前就应运而生的“汉语拼音与国际音标对照表”填补了汉语“国际音标”的历史空白。但“对照音标”并非《方案》的有机组成部分,至今锁在深闺人未识。大量加符字母、字母变体或罕用符号的采用,与汉语拼音和英语国际音标符号形成鲜明反差,使之成为专业学者以外,一般人看不懂、学不会、用不了的音标符号——这是“对照音标”至今不能普及应用的根本原因。汉语拼音音节表410多个音节全是普通话语音音节,不是汉语字词(语素)音节。《方案》只有语音音节拼写规则,没有拼音字词拼写规则,(“正字法”),这是《方案》历史局限性的集中表现。
汉语拼音、《方案》、音素化、音节
H31;TP3
2013-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
4-8