10.3969/j.issn.1008-8024-C.2012.03.054
一寸换成千万缕——“姑娘”在三个《红楼梦》英译本中的翻译探析
《红楼梦》是一部轰轰烈烈的"女儿史"。书中用以指称"女儿"的"姑娘"一词,前人已多有探讨,论述颇丰。本文全面分析并总结了"姑娘"的各种义项,并横向和纵向地探析了其在三个英译本中的翻译情况。
姑娘、称呼语、称谓语、多义项、翻译
I207.411
2012-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
135-138
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1008-8024-C.2012.03.054
姑娘、称呼语、称谓语、多义项、翻译
I207.411
2012-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
135-138
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn