10.3969/j.issn.1008-8024-C.2008.03.037
浅论汉诗英译中专有名词(地名)泛化
诗歌中的地名往往与典故相关,具有丰富的文化内涵和联想意义.本文试图比较几位翻译家对唐诗<送元二使安西>中地名专有名词的处理.由于专有名词词义泛化的缘故,译文可按照其功能和目的,采用音译加注释的方法,也可以采用意译作适当变通.
专有名词、泛化
H1(汉语)
2008-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
79-80
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1008-8024-C.2008.03.037
专有名词、泛化
H1(汉语)
2008-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
79-80
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn