英语商务合同的特点与翻译要点的实践探讨
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

英语商务合同的特点与翻译要点的实践探讨

引用
商务合同是为了明确贸易双方权责签订的法律凭据,具有法律约束力,所使用词汇具有严肃性、庄严性和正式性的特点,常出现到where\here和there+介词,以及特定含义的缩略词,常使用陈述句以及被动语句.在翻译时,工作人员首先应该充分理解英语商务合同的含义,以中文将英语商务合同的内涵以凝练简洁的语言复述出来,不得随意修饰或篡改,确保原文译文寓意相同,而且,应该确保译文的通顺性,不可直译.

英语商务合同、特点、翻译要点、实践

H059(写作学与修辞学)

2019-08-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

191

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

现代企业文化

1674-1145

11-5637/G0

2019,(16)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn