汉语定指范畴和语法化问题
自然语义在语言中可以有各种各样的形式表现,是否构成特定的语法范畴则要看该语言是否具有强制性的专属语法表现手段.对于有定与无定来说,最典型的专属语法表现手段是英语中的冠词,判断其他语言是否具有定指范畴,一个惯用指标是该语言是否具有冠词那样的语法成分.定冠词一般由指示词演变而来,两者之间的最大区别,是后者具有前者没有的直指属性.不定冠词一般起源于数词“一”,后者演变成为前者的过程,就是数词的计量功能不断虚化以至于消失的过程.汉语指示词“这/那”是最接近定冠词的表示有定的语法表现手段,但同后者相比还保留了一定程度的直指属性,语法化程度还不够高.汉语“一”的语法化程度较高,在许多用法中几乎完全失去原生计量功能.汉语在定指问题上不同于英语和其他欧洲语言的一个显著特点,是名词性成分在可辨识性表现方面缺乏语法上的强制性.汉语有异于英语的另一个重要方面,是光杆名词和数量名词在可辨识性方面的不定性用法,其解读往往取决于名词性成分在句中的语法位置;作为一个语法范畴,定指/不定指在现代汉语中尚未得到充分发展.
语法范畴、定指、不定指、指示词、数词、语法化、可辨识性
2016-08-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
1-13