"作为话语的新闻"VS"News as discourse"?
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1674-8026.2005.05.012

"作为话语的新闻"VS"News as discourse"?

引用
书名,是全书的灵魂.作为译作的书名,它既要体现"信、达、雅"的翻译标准,还要考虑读者接受的语言心理.文章通过讨论书名"News as discourse"译为"作为话语的新闻"的不可接受性,强调了翻译实践必须遵循的句法、语义、语用规律.

新闻、话语、句法、语义、语用

H1(汉语)

2008-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

79-80,64

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

修辞学习

1000-3584

31-1234/H

2005,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn