古典纯名词意象组合诗句在英译中的再现
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1009-9107.2007.06.036

古典纯名词意象组合诗句在英译中的再现

引用
意象的再现是汉诗英译的重点.纯名词意象组合诗句的翻译又是意象翻译中的难点.通过对典型的纯名词意象组合诗句翻译范例的分析比较,从而得出:纯名词意象组合诗句的翻译不能是简单的名词排列,它要求译者通过主体间性的介入对并置的意象进行解构,揭示出并置意象下隐藏的动态关联性,再依据英语语言特点进行重构,使之符合英语读者的审美习惯和要求,达到再现与原作意境"神似"的效果,这样的译作才是上乘之作.

意象、纯名词意象组合、英译、解构、重构

7

I046(文学创作论)

2007-12-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

154-158

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

西北农林科技大学学报(社会科学版)

1009-9107

61-1376/C

7

2007,7(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn