10.3969/j.issn.1000-2731.2006.01.035
从译事三角论"等值"与"中值"
翻译过程,其实就是更换载体的过程,将原语所含载的各类信息如实地转入目标语.理论上讲,更换载体过程的结果应该只是媒介的改变,不应是内容的增删,且这是可以做到的.但在实践中,因为原语和作者、译者和目标语等因素,译成品无法与原作品"等值",只能退而取"中值".
等值、中值、参数、绝对性、相对性
36
H059(写作学与修辞学)
2006-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
163-166