10.3969/j.issn.1000-2731.2002.04.038
论英汉翻译中词性和句子成分的转换
在英汉翻译过程中,为了克服欧化语言的倾向,使译文通顺流畅,我们可以采用词性转换和句子成分转换的翻译方法.这种方法不仅指词性的改变,而且还包括词性作用的改变和句子词序的改变.
翻译、词性的转换、句子成分的转换
32
F315.9(世界农业经济)
2004-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
182-186
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1000-2731.2002.04.038
翻译、词性的转换、句子成分的转换
32
F315.9(世界农业经济)
2004-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
182-186
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn