10.3969/j.issn.1008-5815.2001.01.023
大学英语教学中的英译汉技巧
英译汉是运用汉语把英语所表达的思想准确而完整地重新表达出来,英译汉的过程是正确理解英语原文和创造性运用汉语再现英语原文的过程.在英译汉的过程中,必须达到"忠实(faithfulness)、通顺(smoothness)"的标准.常用的英译汉技巧有词类的转译、增词法、重复法、省略法、正反表达法、分句、合句法、被动语态译法和语序的变换等.
英语教学、英译汉、技巧
14
H319.3(英语)
2005-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
94-96