美剧字幕汉译的归化策略研究——以《破产姐妹》为例
大量国外的影视剧作近些年输入我国,有的剧作甚至非常受欢迎,因此影视剧的字幕翻译成了一个热点研究话题.通过对比汉语字幕和英文原文可以发现,很多影视剧之所以获得成功,与其汉语字幕采取了归化翻译策略是密不可分的.美剧《破产姐妹》在中国大受欢迎的原因之一就是该剧的中文字幕翻译采取了三种归化策略.
字幕翻译、归化、美剧、《破产姐妹》
25
H059(写作学与修辞学)
国家留学基金委2014年国际区域问题研究及外语高层次人才培养项目留金亚”2014”9037号
2017-04-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
110-114