10.3969/j.issn.1673-9876.2016.02.026
小烟薰良英译《李白诗集》的历史价值与当代意义
日本学者小畑薰良于1922年出版的《李白诗集》是世界上最早的李白诗歌英译文集.该文集首次向西方全面介绍李白,为中国古代典籍中个人专集的译介提供了范式,首次引发中国学者对中国典籍翻译的热烈检讨.该文集的巨大成功也为当下中国典籍外译提供有益的启示,中国典籍外译必须在打造精品、与时俱进、抓住机遇、开阔思路、引领时代、包容文本、开拓渠道等方面下功夫.
小畑薰良、《李白诗集》、典籍翻译
24
H059(写作学与修辞学)
国家哲学社会科学基金项目“基于翻译过程语料库的汉英翻译单位认知研究”15BYY023
2016-06-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
117-121