10.3969/j.issn.1673-9876.2013.02.029
林语堂译创过程中体现的读者意识
林语堂学贯中西,译著等身.通过分析林语堂本人对读者观的相关阐述、其译创作品的选材、译创过程中的各种选择以及译创作品取得的域外效果说明林语堂具有强烈的读者意识,并从其文化观、语言语体现以及宗教哲学观等方面分析其读者意识形成的影响因素,最后指出林语堂所力求达到的作品可读性和传播中国文化的目的性之间的平衡与和谐对中国典籍翻译具有启示性作用.
林语堂、译创过程、读者意识
21
H059(写作学与修辞学)
2013-07-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
122-124,128