10.3969/j.issn.1673-9876.2011.02.010
人体词“牙/齿”和“tooth”语义转移的认知研究
人体词"牙/齿",对应的英文词"tooth",基本义指称人体重要的部位之一。在漫长的语言演变过程中,主要借助隐喻和转喻的作用下,构成了一个连续统一的语义转移系统——基于突显和邻近原则的转喻所指:"年龄、口味、言语、情感";基于形貌相似的隐喻所指:"齿状物";基于隐喻转喻互动的隐转喻所指:"战争"。这说明了英汉民族某些共同的身体体验决定了认知的相通性。同时,在英汉民族思维中牙齿的言语交际功能都占有很突显的地位,汉民族还注重牙齿的外貌特征。
牙/齿、tooth、语义转移、隐喻、转喻
19
H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)
国家社会科学基金项目“朱生豪的文学翻译研究”10CWW004;浙江省重点英语专业建设项目;浙江省哲社规划课题“认知语言学视角下的二语习得研究”10CGWW18YBX;浙江省外文学会重点项目“英汉人体词语义转移的认知与对比研究”ZWZD2011009;浙江理工大学科研启动基金1008829-Y
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
34-37