叛逆:显性?隐性?——从文化构建看文学翻译中的叛逆
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-9876.2009.02.020

叛逆:显性?隐性?——从文化构建看文学翻译中的叛逆

引用
传统译学理论将叛逆诠释为"不忠实于原文".这一诠释难免会将翻译的任务导向一个误区,即翻译只要忠实于原作便达到了其目的.本研究认为,根据译者忠实的对象不同,叛逆有"显性"和"隐性"之分,二者不仅仅是外在的变形,更多地反映了译者不同的"文化取向",在各国文化构建中起着重要的作用.译者应正确运用这两种类型的叛逆,扬长避短,使其更好地服务于世界文化的共同繁荣与和谐发展.

叛逆、显性叛逆、隐性叛逆、文化构建、文化霸权

17

H059(写作学与修辞学)

2009-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

81-84

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

西安外国语大学学报

1673-9876

61-1457/H

17

2009,17(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn