10.3969/j.issn.1673-9876.2002.01.009
英汉互译中的模糊处理
翻译就是将一种语言文字的意义用另一种语言表达出来.而翻译工作者的任务就是深入彻底地理解句子含义,特别是要准确把握某些表意模糊的句子.绝对忠实于原文的翻译未必精彩,相反,很多翻译成功的作品之所以被读者所接受,是因为翻译工作者没有字对字的翻译而是将原文的深刻内涵融会在翻译作品之中.
翻译、模糊处理、直译
10
H315.9(英语)
2004-10-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
33-35