基于语料库的《阿Q正传》俄译本翻译风格对比研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

基于语料库的《阿Q正传》俄译本翻译风格对比研究

引用
本文基于自建的《阿Q正传》俄译本语料库,对比分析了瓦西里耶夫和罗戈夫两译本词汇、句法层面的计量特征和文化负载词翻译策略的异同.本研究验证了有关罗戈夫译本参照了瓦西里耶夫译本的论断,同时利用翔实的数据证明了前人研究的部分结论存在有待商榷之处.研究发现,总的来看,两译本在词汇丰富度、词汇密度与句子长度等计量特征方面几乎没有差异;但对比两译本各章节具体数据发现,两译本各章节在词汇丰富度、词汇密度方面有明显差别.在社会文化负载词翻译策略方面,瓦西里耶夫译本趋于归化,罗戈夫译本趋于异化.

《阿Q正传》、俄译本语料库、翻译风格

H059(写作学与修辞学)

哈尔滨师范大学优秀科研团队中西比较文学创新团队课题;黑龙江省经济社会发展重点研究课题外语学科专项五四以来中俄文学互译与传播研究项目

2023-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

105-116

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2023,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn