《小团圆》中的评注性副词英译与译本叙述语式的改变
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《小团圆》中的评注性副词英译与译本叙述语式的改变

引用
以往对评注性副词的翻译研究较少,且未涉及评注性副词与叙述话语之间的关系.本文以张爱玲小说《小团圆》及其英译本Little Reunions为语料,利用汉英平行语料库,考察评注性副词的英译与叙述语式——包括叙述视角和叙述距离——的改变模式.研究发现,原文使用大量评注性副词不仅服务于固定式内聚焦叙述,且构成自由式引语,形成一种较近的叙述距离;而译文通过删除评注性副词、给涉及评注性副词的话语添加言者主语,使叙述视角变成了选择性的全知叙述,且造成叙述距离时而大时而小.本文认为,叙述语式的改变与译者的翻译原则、译文在目的语文化中的体裁定位及提高译文可读性的需要有关.

叙述视角、叙述距离、评注性副词、平行语料库

H059(写作学与修辞学)

教育部人文社会科学研究项目18YJC740062

2022-08-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

84-93

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2022,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn