为儿童而语:孙毓修编译《童话》系列丛书研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

为儿童而语:孙毓修编译《童话》系列丛书研究

引用
商务印书馆 1908 至 1923年间出版的《童话》丛书是中国近代第一次大规模地通过翻译引进外国儿童文学.在《童话》系列收录的 102种作品中,孙毓修是编译数量最多的译者,而他的编译本也最为典型.本文以《童话》丛书中孙毓修编译本为研究对象,试图通过对代表性译作的考察,讨论译者的翻译行为.研究发现,一方面,孙毓修编译的《童话》中体现出了译者的儿童读者意识,这使《童话》有别于中国 20世纪初出版的其他通俗文学译作;另一方面,孙毓修的译本根植于盛行中国古代封建文化的”成人本位”文学意识形态,充斥着训教信息,这又使《童话》不同于五四时期出现的以儿童为本位的文学.

《童话》丛书、孙毓修、本地化、儿童文学翻译

H059(写作学与修辞学)

2020-03-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

120-128

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2019,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn