伊维德说唱文学英译副文本的民俗叙事建构
中国说唱文学记录着中国民间大众独特的民俗文化,然而目前学术界对说唱文学英译的研究却十分匮乏.本文从民俗叙事建构视角出发,考察了海外说唱文学英译领域杰出的汉学家和译者伊维德的民俗翻译观,揭示了其在翻译过程中通过副文本所进行民俗叙事的价值建构、地方性建构和语境建构,并探讨其将中国民俗文化成功地传递给西方读者的有效路径.
说唱文学、副文本、民俗叙事、建构
H059(写作学与修辞学)
教育部人文社会科学研究项目;辽宁省教育厅人文社会科学研究项目;辽宁省教育厅科学研究项目
2020-03-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
99-108