英译《少年天子》中的福临形象扁平化研究——聚焦于福临的话语翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

英译《少年天子》中的福临形象扁平化研究——聚焦于福临的话语翻译

引用
本文基于《少年天子》汉英平行语料库,对作品中的福临话语及其英译进行分析,考察英译本中福临形象扁平化的具体表现和原因.研究发现,与原文中性格复杂的"圆形人物"形象相比,英译本中的福临在天子、儿子、丈夫、才子等形象侧面都有所削弱,更加简单直接,趋于"扁平人物"形象.产生这种变化的原因主要有三点:出版目的的制约、目的语读者的阅读期待、译者的文化身份.

《少年天子》、平行语料库、话语翻译、形象、扁平化

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金;教育部人文社会科学研究项目;安徽师范大学培育项目

2018-10-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共11页

98-108

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2018,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn