社会学视角翻译研究的现实性
鉴于翻译的复杂性,借鉴人文社会科学不同学科的研究成果是翻译研究推陈出新的有效途径.近二十年来,比较文学、文化研究已经为翻译研究认识翻译本质属性、提升翻译研究的社会效应做出了应有贡献,极大地拓宽了翻译研究的视野.相比之下,继其之后兴起的社会学翻译研究却显得较为乏力,对于社会学的研究成果缺乏有效的借鉴与融合.但是与此同时,为什么要借鉴与融合?如何借鉴与融合?借鉴及融合什么?对于这三个问题,目前的翻译研究领域显然缺乏具有现实意义的系统思考,特别是缺乏基于翻译研究学科立场的现实性反思.由此导致社会学视角的翻译研究迄今未能彰显其应有的解释力及现实性.有鉴于此,本文以"为什么翻译研究在当下必须开辟社会学视角"为反思基点,立足翻译研究学科立场,廓清其研究边际,反思社会学视角翻译研究的现实意义.
翻译研究、社会学视角、系统性
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金17BYY046
2018-10-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
91-97