翻译作为再实例化过程的语篇意义对等及译者主体作用
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译作为再实例化过程的语篇意义对等及译者主体作用

引用
“对等”概念被认为是翻译领域的顶级模因之一,影响深远,然而对其内涵的诠释见仁见智.近二十多年来,语篇分析途径的翻译研究者提出语篇翻译对等、创造性对等的新术语.系统功能语言学提出语篇性质,但对语篇性质的内涵缺乏系统阐述.本文基于功能语言学实例化理论探究语篇意义对等的内涵,提出译作与原作在目的性、选择性、创造性、连贯性、互文性方面尽可能相似.在翻译作为再实例化过程中译者只有充分发挥话语分析、语用推理、意义重构、文化差异融通等主体作用才能实现译作与原作语篇性质一致.

再实例化、语篇意义对等、语篇性质、译者主体作用

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金12BYY008

2017-09-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共11页

97-107

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2017,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn