肯尼斯·雷克思罗斯译笔下的中国女诗人
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

肯尼斯·雷克思罗斯译笔下的中国女诗人

引用
肯尼斯·雷克思罗斯是第一位将中国女诗人作品较有体系地译介到西方文化的学者.在他的译作中,雷克思罗斯凸显了中国女诗人作品中的闺怨、自然和女性书写三个主题.通过对雷克思罗斯译本特色和翻译策略的分析,本文讨论了雷克思罗斯何以会在译本中选择这三类题材的中国女诗人作品;以及他如何根据二战后美国社会的文化发展需求和自身创作思想体系的建构需求,在译文中对作品进行了创意英译.雷克思罗斯对中国女诗人作品的选择原则和翻译策略体现了他为寻求二战后美国年轻一代摆脱内心深处异化感、疏离感的有效途径所进行的创作探索.

肯尼斯·雷克思罗斯、中国女诗人、闺怨、自然、女性书写

H059(写作学与修辞学)

教育部人文社会科学研究项目;西南民族大学优秀科研团队及重大孵化项目

2017-05-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

99-107

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2017,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn