《红楼梦》中俗谚互文性翻译的哲学视角——以”引用”为例
本文从译者主体与”他者”互动的哲学视角探讨<红楼梦>中引用互文性的翻译.作者介绍了互文性、主体和”他者”的概念,穷尽地列举了<红楼梦>中引用的互文来源,并运用主体与”他者”的互动框架对霍克思和杨宪益二位翻译家的相应译文进行了分析,指出引用互文性的翻译由于受到译者主体与”他者”互动关系的控制,难以在目的语中得以全部再现.最后,作者提出了互文性翻译中亟待解决的问题.
互文性、主体、”他者”、引用、翻译
H059(写作学与修辞学)
2010-11-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
74-77,85