铁莫志科的翻译思想
Maria Tymoczko运用后实证主义研究工具颠覆了翻译本质、过程和产品研究中的”西方中心”模式,承认各种文化对翻译的自定义,倡导翻译研究的综合法,揭示了文化翻译中权力的作用和译者的主动性.她的研究容纳了多个视角,授予译者极大的自主权.对目前的翻译研究有多层面、多方位的启示作用.
翻译、后实证主义、定义、文化翻译、伦理
H059(写作学与修辞学)
2010-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
68-72
点击收藏,不怕下次找不到~
翻译、后实证主义、定义、文化翻译、伦理
H059(写作学与修辞学)
2010-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
68-72
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn