解构、后殖民和文化翻译——韦努蒂的翻译理论研究
笔者以韦努蒂的"异化"和"归化"翻译观为切入点,讨论了他的翻译理论.笔者认为,韦努蒂对当代翻译研究中的文化转向的贡献除了上述观点外,还在于这两方面:对英语帝国的文化霸权的批判和对译者主体意识觉醒的弘扬.只有考虑到这两点,才能中肯地评价韦努蒂的翻译理论和实践在解构英语文化霸权和后殖民文化批判中的意义.
解构、后殖民翻译、文化批判、韦努蒂
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金04BYY045
2010-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
51-56