翻译·镜喻·折射——从镜喻的变迁看从再现论到文化建构论的翻译观转向
论文首先从哲学的角度阐释了”镜喻”这一传统翻译研究中的理论构成性隐喻,认为它是传统认识论哲学中隐蔽的镜子形象在翻译领域的映射,然后探讨了后现代语境下镜喻轰然倒塌,并被”折射”、”操纵”取而代之的命运,认为镜喻的变迁体现了从再现论到文化建构论的翻译观转向,最后指出:”折射”、”操纵”揭示了被镜喻说掩盖的翻译的不透明性,但人类内心深处对”真相”的渴望不能也不会因为翻译的不透明性这一事实而被浇灭,因为翻译的产生来自于人类对文化他者的关注.一旦放弃这一渴望,只满足于”折射”、”操纵”,翻译和翻译学就会失去存在的基础.
翻译、镜喻、折射、再现、文化建构
H059(写作学与修辞学)
湖南省社会科学基金04ZC100
2009-04-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
51-53,64