10.3969/j.issn.1004-6038.2008.07.012
典籍英译:文化翻译观下的异化策略与中国英语
本文旨在探讨典籍英译过程中应遵循的原则、适用的策略和方法,提出在把中国文化典籍翻译成英语时,应该以文化翻译观为指导,采用异化的策略,适度运用中国英语,从而使中国文化尽快走向世界,真正成为世界多元文化系统中的一员.
典籍英译、文化翻译观、异化、中国英语、中国式英语
H059(写作学与修辞学)
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
45-48
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1004-6038.2008.07.012
典籍英译、文化翻译观、异化、中国英语、中国式英语
H059(写作学与修辞学)
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
45-48
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn