10.3969/j.issn.1004-6038.2006.12.016
从混沌的"眼"到晶莹的"境"——唐诗意境重构与"优势竞赛论"
中国传统美学和文艺学认为,诗人写诗,要将在生活中所见的"混沌的景"映射到自己独特的"灵境",通过"秩序的网幕",构造一个"晶莹的境".因此,译者译诗,要用异语编织一幅新的"网幕",对原诗的情境进行重构,实现美的再造.本文以许渊冲法译唐诗的成功实践为例,说明"优势竞赛论"在译诗实践中的重要价值,同时对该理论作出补充,提出以意境重构为目的,以"优势竞赛论"为方法的诗歌翻译新标准.
唐诗翻译、意境重构、优势竞赛论、译诗标准
H059(写作学与修辞学)
2007-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
55-58